公司把翻译质量视为企业生存与发展的生命。为确保翻译的正确性,公司实施全员,全过程与全面的质量管理。
1、没有资质的译员不上岗。
所有新学员均必须经过为期5个月的基本功培训和3个月的岗前见习。我们有严格的稿件分发程序,由具有多年翻译经验和大型项目组织经验的高级翻译和教授进行分稿,严格分发专业对口的翻译进行翻译。在翻译之前,译员均须经过技术交底和相关培训,了解具体翻译要求。 2、不经过规定作业流程的稿件不翻译。 集几年翻译经验之大成,公司订有从登记、复印、保存、分工、翻译、校对直至后处理等各环节的较合理作业流程。做到每一步均有条不紊、每一刻均有人负责、每一处均考虑周全。 在翻译过程中,我们对翻译进行跟踪监控,及时把翻译的重点、难点进行解决处理,对大的项目,我们成立项目小组,由高级 翻译、教授或外籍专家亲自负责,协调专业词汇和翻译风格的统一。计算机处理人员配合进行排版、图形处理等后期处理工作。既保证了翻译质量,又保证了精美的排版,给客户提供满意的稿件 。 3、 未严格校对的译稿不出手。 无论是任何专业翻译,均难免出错。正因如此,所有译件均须经严格的文字与技术双重校对,为翻译质量加上了双保险。校对人员须从具有高级技术职称、工作认真负责的译员中挑选,并应通过相应资质评审。 翻译工作结束后,由其他翻译进行翻译校对工作,防止出现漏译、错译、数字、排版等常见的翻译错误。
翻译流程
翻译质量是公司生存和发展的基础,为确保译文的准确性及整体统一性,我们拥有规范化的质量控制体系。 一、我们拥有专业化、系统化的强大译员团队 团队成员:职业翻译,清华大学、北京大学、中国科学院、北京外国语大学、对外经济贸易大学、北京航空航天大学及其它相关行业百余名资深翻译专家。 二、我们拥有严格的规范化、统一化的运作流程 佰林意达笔译的工作流程:
电话咨询
客户通过佰林意达的服务热线:010-62228327 89119301 (0)13466351802进行咨询
客户委托
经双方友好协商,受理客户方委托及具体要求,同时签定委托合同。
项目分析
受理客户委托翻译的稿件时,将由我们的项目经理配合市场部核对客户的翻译内容、数量和要求,包括页数、字数、排版格式、图片处理方式、文本格式、交稿方式、交稿时间等合同中涉及的相关内容。 项目经理根据与客户签署的委托合同,同翻译部确定具体翻译方案,包括但不限于提取背景资料,列出专业词汇和高频词汇双语对照清单,以确保翻译质量的准确性和统一性。
翻 译
翻译部将根据要求和确定的翻译方案以及双语对照清单,确定专业翻译人员分工和交稿顺序,并同步协调、监督和控制项目实施进度和质量。
校 稿
翻译初稿结束后,将由一审人员进行一稿译文专业校对和统稿,并将修改意见反馈给翻译人员核对,二审人员进行二次校对及润色。
编辑排版
将由我们专业人员进行图文排版,并打印译稿。我们可以满足客户各种不同格式的要求:中外文打字、排版、图像扫描并提供PDF、FREEHAND、PAGEMAKER、FRAMEMAKER、ILLUSTRATOR排版等多种文件排版格式及位图、矢量图等文稿。
递交客户
经项目经理验收合格后,递交客户。 佰林意达口译服务流程: 根据客户要求递送简历并报价 -> 客户面试或直接挑选译员 -> 佰林意达译者配带“佰林意达工作证”提供翻译服务 -> 服务结束客户填写“满意程度回执”并由译员带回公司。
佰林意达口译员工作要求: 佰林意达翻译的译员在工作过程中都会配带佰林意达工作证,并且在项目结束后会向客户提供客户反馈表。译员必须凭客户签字的反馈表才能回公司核销任务单,从而确保译员的服务水准。 上地翻译公司机构
公司地址:北京市西直门交大东路62号宫颐府写字楼 西218室
服务热线:+86-10-62228327 89119301 传真:+86-10-62258981 手机:(0)13466351802
北京佰林意达翻译有限公司 © 2005-2008